На Бали все располагает к водным видам спорта. Здесь лучшие в мире океанские волны для серферов, богатый подводный мир для дайвинга и снорклинга, прекрасные горные реки для рафтинга.

Моя жена, индианка Арчена никогда прежде не сплавлялась на надувной лодке по горной реке. В индийском штате Гоа, где мы живем, нет стремительных горных рек. Теоретически можно было испытать это приключение в горном поселке Манали в Гималаях, где мы провели в общей сложности шесть месяцев в 2009/10 годах. Но в Манали вода в реке ледяная, что чревато простудными заболеваниями, да и просто дискомфортно. К тому же в ту пору у нас не было денег на развлечения. Зато теперь на Бали, спустя три года, мы могли позволить себе все, что пожелаем.

49 12

Рафтинг на Бали – недорогое удовольствие. Обычная цена – 40 долларов, но мы приобрели экскурсию в лавке у знакомых со скидкой по 30 долларов с человека. В эту цену входит доставка на микроавтобусе к месту спуска (40 минут на север от Убуда), пользование защитной экипировкой (спасательный жилет и каска), спуск на надувной лодке по реке с инструктором (2 часа 40 минут) и обед (шведский стол).

Опыт спуска на надувной лодке по реке был у меня лишь однажды - восемью годами ранее, в Турции. Тогда рафтинг длился шесть часов и запомнился мне, как яркое приключение. Правда, сложных порогов мы в Турции не проходили, движение по реке было в основном ровным и спокойным. Вокруг были горные пейзажи. Это было красивое путешествие!

49 11

Я полагал, что спуск по реке на Бали вряд ли сможет меня чем-то удивить и затмить турецкое путешествие. Сам я не отправился бы в него. Но хотелось порадовать и удивить Арчену, для которой такое приключение предстояло первый раз в жизни.

Сплав по реке

По совету местных друзей, мы выбрали путешествие по реке Аюнг. С самого начала мне стало ясно, что рафтинг на Бали сильно отличается от предыдущего опыта в Турции. Оказалось, что к месту старта нам предстоит спускаться по ступенькам в каньон, глубиной около 200 метров.

49 10

Спуск занял не менее пятнадцати минут. В конце его многие туристы нуждались в отдыхе.

В связи с этим, хочу предупредить, что рафтинг на Бали – хорошее развлечение для молодых и здоровых людей. Если вы в возрасте, у вас лишний вес или серьезные заболевания, то рафтинг для вас может стать слишком экcтримальным занятием.

49 09

В нашу надувную лодку поместилось восемь человек: отец-голландец с мальчишками семи и девяти лет, очень худой молодой человек с очень полной девушкой из Австралии, я с Арченой и инструктор-индонезиец по имени Ниоман. Перед стартом инструктор обучил нас элементарным командам: движение вперед, назад, влево, вправо, приседание вглубь лодки, остановка. Наконец, мы закрепили спасательные жилеты и отправились в путь.

49 08

Почти сразу лодка попала в первый порог. Инструктор крикнул команду «бум-бум!», что означало сесть поглубже. Едва мы выполнили команду, как лодку тряхнуло и залило водой. Раздались первые визги и смех, которые повторялись затем по ходу движения много раз. Я с радостью увидел, как напряженная до этого Арчена, расхохоталась.

Пейзаж, открывавшийся взору, завораживал. Река Аюнг течет по глубокому каньону, в расщелине горы. Склоны каньона настолько круты, что не оставляют людям шансов хоть как-то использовать эти земли для своих нужд. Благодаря этому, цивилизация так и не пришла на берега Аюнга. Здесь нет ни рисовых полей, ни линий электропередач, ни дорог, ни деревень, ни людей. Природа Бали сохранила на берегах Аюнга своей первозданный вид. И это потрясающе красиво!

49 07

К сожалению, у меня не было в руках фотокамеры, чтобы запечатлеть открывавшуюся красоту. Технику и вещи мы заранее запаковали в любезно предложенный инструктором непромокаемый мешок. Лишь на первом привале, который случился примерно через час после старта, я смог достать камеру и сделать несколько снимков.

По ходу спуска я часто ловил себя на ощущении, что плыву среди настоящих тропических джунглей на тропическом острове в Индийском океане, в Южном полушарии. Это погружало в видения из каких-то детских сказок про пиратов, сокровища и далекий остров. Таким могли увидеть Бали первые белые колонисты: повсюду пальмы, банановые деревья, заросли тростника, кокосовые деревья, сочная тропическая зелень, чистейшая горная река и крики самых разнообразных птиц. Казалось, вот-вот в лесной чаще проглянет ярко-зеленый, огромный попугай с красным хохолком и закричит: «Пиастры! Пиастры! Пиастры!»...

49 06

Но вместо попугая наше воображение вновь потрясли невероятно трудолюбивые и творческие жители Бали своей любовью к сотворчеству со Всевышним. Во время первой стоянки мы увидели, что из огромных камней у реки созданы скульптурные и барельефные композиции. Инструктор пояснил нам, что стена из рисунков в камне тянется вдоль реки на протяжении трехсот метров и иллюстрирует события из древнеиндийских эпосов «Рамаяна» и «Махабхарата».

Это было уж слишком, такого мы не ожидали увидеть даже на Бали! В месте, где нет ни одного зрителя, ни одного прохожего, ни одного посетителя, кроме сплавщиков на надувных лодках туристов, балийцы создали из камня скульптуры и барельефы длинной 300 метров! Причем совершенно очевидно, что сделали они это просто так, для собственного удовольствия, потому что никакого практического или коммерческого смысла в этом произведении искусства нет и быть не может.

49 05

С проплывающих туристов не берется никакой дополнительной платы за просмотр стены героев индийского эпоса. Более того, у зрителей нет даже шансов хорошенько рассмотреть барельефы и статуи, потому что лодка движется по течению слишком быстро. Остается только поражаться и мысленно аплодировать трудолюбию, набожности и творческому дару народа Бали.

Во время второй остановки можно было купить напитки и утолить жажду. Мы не стали кидаться, как все остальные, за отравой в банках из пепси-колы и кока-колы. Гораздо приятнее было выпить содержимое кокосов, которые продавались тут же.

49 04

На Аюнге не оказалось сложных и рискованных порогов, требующих мастерства от команды в лодке. Но интересных мест и аттракционов с кружением и падением вниз на Аюнге гораздо больше, чем на реке в Турции, по которой я сплавлялся восемью годами ранее. Рафтинг на Бали показался мне ярче и насыщеннее турецкого.

Кульминацией сплава по Аюнгу стал водопад. До этого мы с Арченой видели много водопадов, в том числе, и на Бали. Но отличие водопада на Аюнге в том, что можно забраться под его струи и почувствовать на себе их мощь.

49 03

Арчена поначалу немного испугалась. Ей не верилось, что можно вылезти из лодки и войти под могучие потоки водопада, с грохотом низвергавшиеся вниз с высоты около пятидесяти метров. Но, увидев, как другие люди проделывают это без всякого ущерба для здоровья, Арчена успокоилась. Я взял ее за руку и повел за собой. Энергия водопада отталкивала, но я упорно лез в эпицентр падения воды. Струи забарабанили по защитному шлему и телу с такой силой, что на секунду я и сам засомневался, стоит ли лезть дальше. Но любопытство оказалось сильнее.

Мы забрались на несколько мгновений в самый центр ревущего потока. А когда выскочили из него, я услышал раскатистый смех Арчены и рассмеялся вместе с ней. Струи водопада, казалось, смыли весь негатив, все проблемы, все напряжение. Мы чувствовали себя детьми. Мы забрались обратно в лодку, путешествие продолжилось.

Крутой подъем

Еще примерно через полчаса мы причалили к конечному пункту нашего путешествия. Перед нами открылась одна из самых красивых панорам, виденных на Бали. Мы увидели ярко-зеленую долину, уходящую вверх извилистыми линиями рисовых полей. Это было гораздо краше других рисовых террас, к которым обычно возят туристов фотографировать лучшие пейзажи Бали.

49 02

Я был так утомлен, что забыл попросить инструктора достать из непромокаемого мешка нашу фотокамеру, он ушел с ней наверх в гору. Оставалось лишь запоминать открывавшуюся нам красоту.

Вскоре подтвердились опасения Арчены. Оказалось, что надо не только спускаться 200 метров по склону каньона к началу старта рафтинга, но и подниматься около 100 метров к точке завершения приключения. Поднимались мы медленно, сказывалось трехчасовое путешествие, часто останавливались и любовались запредельной красоты пейзажем. Но все равно обогнали очень худого молодого человека с очень полной девушкой из нашей лодки, которых оставили последние силы перед самым финишем. Наконец мы достигли точки сбора группы, где нам выдали по стакану воды. Бодрый папа-голландец со своими мальчишками и инструктор-индонезиец были уже здесь. Все жадно пили воду. Вскоре показалась и отставшая пара австралийцев.

49 50

49 51

Через две минуты нас доставили на машине в кафе, где можно было восстановить силы после непростого путешествия. В то время мы с Арченой соблюдали диету. Но после рафтинга о диете лучше было не вспоминать. В последующие двадцать минут мы съели столько же, сколько за три предыдущих дня.

Напоследок Арчена попросила меня купить СД-диск со снимками нашего сплава по реке, которые тут же в ресторане продавались предприимчивыми организаторами экскурсии по восемь долларов за штуку. Дороговато, конечно, но что не сделаешь, ради доброй памяти и по просьбе любимой. Я купил диск, чем вызвал на лице Арчены еще одну радостную улыбку.

49 01

Мое тренированное в ту пору тело перенесло рафтинг относительно легко, но до конца того дня двигаться уже не хотелось, сказывалась сильная усталость. У Арчены же мышцы ног и спины болели всю последующую неделю. Мы оба улыбались, наблюдая, с какими усилиями дается ей каждый шаг по ступенькам. Все-таки рафтинг требует некоторой физической подготовки.

Но боль в мышцах скоро ушла, а прекрасные воспоминания о сплаве на лодке по реке Аюнг на Бали остались с нами навсегда.